Lokowanie produktu

Komunikat pojawiający się pod koniec audycji telewizyjnych i seriali TV (dokładne brzmienie: „Audycja zawierała lokowanie produktu”), w których na zasadach product placement promowane były komercyjne produkty lub usługi.

Ciekawą wypowiedź na temat „lokowania produktu” opublikował językoznawca Mirosław Bańko:
„Każde słowo w zacytowanym komunikacie jest poprawnie zbudowane, ale cały ów komunikat pozostaje dla mnie niezrozumiały (zresztą nie zetknąłem się z nim wcześniej). Jeśli rzeczywiście ma on być odpowiedzią na jakiś urzędowy przepis, to może kwestia jego zrozumiałości nie jest paląca. Na pocieszenie mogę dodać, że w kontaktach z różnymi urzędami przekonałem się wiele razy, iż urzędnicy nie rozumieją się nawzajem.”
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski

W poradnik językowej PWN pojawia się jeszcze jeden komentarz do tematu:
„Lokowanie produktu to najzwyklejsza kalka – tłumaczenie angielskiego product placement. Niedawno weszła w życie ustawa, zgodnie z którą każdy program, w którym promuje się jakieś marki lub produkty, musi być opatrzony wspomnianym komunikatem.”
Piotr Wydrych

Źródło komentarzy: poradnia.pwn.pl

Przykład lokowania produktu – wódka Wyborowa w filmie Prometeusz:

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *